Sentence examples for interpretation was rendered from inspiring English sources

Exact(1)

Lastly, in three cases, SPECT/CT interpretation was rendered difficult, due to misregistration artefacts, possibly suggesting gastric uptake in two cases (Fig.  6) and gall bladder uptake in one.

Similar(56)

Interpretation is rendered more difficult, however, by the fact that methodological differences among the polls seem to be producing different results.

In addition, result interpretation is rendered easier and more reproducible by the use of the new web interactive application.

This interpretation is rendered problematic by the fact that cyanide is an alternate substrate for yeast TST, as shown by results obtained in this study and in a previous survey of the thiosulfate cyanide sulfurtransferase activity exhibited by RHOD-containing yeast proteins.

In addition, the interpretation of the positive results was rendered difficult by the variability in the gene response, notably in HL-60 cells under intermittent versus continuous exposure to 1,800-MHz 1,800-MHz in EA.hy926 cells under exposure to 900-MHz versus 1,800-MHz fields.

Hamlet's famous line was rendered "2b Ntb?

I was rendered speechless but completely impressed.

The treatment plant was rendered inoperable.

Given the solitary finding, no interpretation could be rendered.

In comparison with research arrays, the clinical arrays must be carefully designed to precisely detect genomic imbalances for which clinical interpretations can be rendered.

However, the interpretation of such results is rendered somewhat difficult by the possible involvement of other proteins and various plasma membrane components that are known to regulate functional mechanisms in hDAT; specifically, palpeptide treatment is very likely to affect as well the spatial organization of such membrane components.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: