Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"interpretation upon" can be used in written English.
It is usually used to express the idea of interpreting something in more depth or providing more detail. For example: "The team conducted an in-depth interpretation upon the data they had collected."
Exact(6)
The aim is not to force an interpretation upon the ensemble, but to create a chamber-music like culture of listening.
42 (2004) 155), who found that socially anxious individuals accurately recalled threat-relevant information but subsequently imposed a biased interpretation upon that same material, using more ecologically valid stimuli.
While inexperienced participants showed significantly improved interpretation upon training in almost all circumstances, experienced participants showed significant improvement again if the results are more difficult to interpret.
The present results further emphasize the importance of careful interpretation upon comparison of phenotypes in different mouse colonies.
We based this interpretation upon three arguments: 1) Divergence time estimates: Indeed, the accuracy of the divergence times estimates depends on the reliability of the substitution rate assumed.
If one does not impose an artificial and potentially misleading dichotomous interpretation upon the data, one can reduce all type I and type II errors to zero.
Similar(52)
For example, the beginning of the entry for 'anaphora' in the MacMillan Encyclopedia of Philosophy (Supplement) reads "The study of anaphora (from Greek, "carry back") is the study of the ways in which occurrences of certain expressions, particularly pronouns, depend for their interpretations upon the interpretations of occurrences of other expressions".
A vast amount of studies have shown that anxious children display an interpretation bias, which means that they disproportionally impose danger interpretations upon ambiguous situations [ 26].
"I believe that the figures quoted to you and the interpretation placed upon them are inaccurate," he said.
At a climactic moment, the movie rejects the notion of universal legibility, placing the onus of interpretation solely upon the American audience.
As a writer there's no way I could know who said what and when, so I have merely attempted to write an interpretation based upon 20 years of documentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com