Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
He then translated the play himself, making cuts and changes of emphasis and interpretation, resulting in a drama composed "the way I would have written it if I'd been him," Mr. Shawn said.
In contrast, visual evaluations of trees allowed for some discretion and interpretation, resulting in higher counts (for example, consideration of additional paralogous duplications, alternate rootings, or multiple informative clades in a tree).
These five categories were subjected to interpretation resulting in four themes describing the supervisors' pedagogical role at a clinical education ward.
However, this semi-quantitative procedure is beset by technical artifacts, sensitivity differences between different antibodies, and subjective interpretation, resulting in interobserver variability between pathologists [ 15].
The coefficients for the quality management score require comparable interpretation, resulting in a maximum difference of 15 × 0.02 = 0.3 points in PACIC scores.
These characteristics were subjected to further interpretation, resulting in two narratives consisting of themes illustrating patient-student encounters in relation to students' learning at a clinical education ward.
Similar(52)
And in Central Union Telephone Co. v. Edwardsville, we upheld the Illinois Supreme Court' s interpretation of a state waiver rule, even though that interpretation resulted in the forfeiture of federal constitutional rights.
Successive generations of commissioners have offered different interpretations, resulting in inconsistent and often inadequate safety standards.
These varied interpretations resulted in frustration and a sense of unfairness.
This interpretation results from the systematic default interpretation of a resultative de-part with an overt NP.
But Mr. Jones's strained interpretation results in a "Lohengrin" that is perhaps the mirror image of the 1936 Bayreuth production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com