Exact(49)
The information interpreting stages were reviewed on interpretation only.
This interpretation only partly realizes the play's fertile potential.
When using a projector, there is no interpretation, only the technical act of transference, for which no artistic skill is needed.
Whilst the frantic eruptions at the opening of the fourth movement should allude to bombs, or to the Gestapo knocking at the door, Quatuor Byron's interpretation only brings to mind a rabbit thumping its hind leg.
And, again, as with the best cases, it all turns on a splendidly nuanced interpretation only approximately linked to common understanding: Forbes upheld the planning inspector's finding that four years had not, in fact, elapsed from the completion of the said erection, since the last act of erection was clearly the whipping away of the straw and tarpaulin.
Fixed and flattened in memory by the shock of disaster, the realities of the Titanic become available to nuanced interpretation only now, a century later, just as with the sale this week of the hats and vests and shoes and watches saved from the ocean, come into wider view.
Similar(11)
But contrary to Prof Thomas's apparent view that there should be no interpretations, only "facts", we suspect that "interpretative phylogeography" will still have a central role to play, even as prevailing models are challenged once again.
"Most of the notes are written from a first person perspective, or they are very imaginative interpretations only vaguely connected to the actual scene," he added.
And the principles of the appeals court ruling require not only interpretation, but they must also be translated into action.
Similarly, a τ, l has the same interpretation but restricted only to cases.
Sweeney enjoyed Paula's company – this is only my interpretation – but it all got a bit too much for him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com