Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The author has no competing financial interests or personal interests which may have impacted the interpretation of the presentation of this information.
The performance of the three clustering methods was compared: (i) quantitatively using the number of subgroups detected, the classification probability of individuals into subgroups and the reproducibility of results, and (ii) qualitatively using subjective judgements about each computer program's ease of use and the ease of interpretation of the presentation of results.
Similar(58)
That person, however, offered an interpretation of the new presentation that differed sharply from Mr. Tacopina's, saying it was quite likely that new charges or counts would emerge.
However for ease of interpretation, the presentation of mean servings was generated on the natural scale (untransformed).
FJK assisted in the interpretation of the data and presentation of the results.
No financial or non-financial interests influenced the interpretation of the data or presentation of the information.
None of authors have financial or non-financial competing interests that would influence the interpretation of the data or presentation of the information provided in this report.
MLV helped in the data analysis, contributed to the design of the study, the interpretation of the findings, their presentation, and the writing of the manuscript.
Our interpretation of the data or presentation of the findings has not been influenced by our personal or financial relationship with other people or organisations.
Taken together, the present study provides further evidence for the psychometric quality of the DESC and opens new opportunities for sumscore interpretation through the presentation of normative data.
HK participated at the interpretation of the data and the presentation of the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com