Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
It is derived from the Latin origin "emptiness", which in turn relates to Lucreatius' interpretation of matter and the void.
Similar(58)
The work of social anthropologist Douglas (1966) is seminal in the symbolic interpretation of matters pertaining to pollution.
There are several voxel-based methods that can be applied; tract-based spatial statistics (TBSS) encompasses high sensitivity to, and excellent interpretation of, white matter tract changes in patients with temporal lobe epilepsy (Focke et al., 2008).
His work was characterized by a highly finished, technically impeccable realism and a sentimental interpretation of his subject matter.
These arguments invariably depend on an ignorance-based interpretation of the subject matter, like Al Murray's Pub Landlord mocking the French, but without the obvious comedic intentions.
It even went as far as to depict a wibbly-wobbly piano keyboard on its sleeve, the first joyously literal interpretation of the subject matter since Pianoman's Blurred in 1996.
The digitization of books has facilitated the rerelease of a spate of nonfiction works years or decades after their initial publication, and in some cases the common interpretation of their subject matter has evolved or changed significantly.
The video was created primarily by guitarist Adam Jones, who saw it as his "surrealistic interpretation" of the subject matter.
Many issues remain definitionally murky and the rule makers in many cases are left with no alternative but to punt interpretation of these matters to enforcers at specific agencies post-implementation.
Choosing one over the others favors that religion's particular interpretation and translation and could only be seen as an interpretation of a religious matter, which is not the business of government.
This code is an essential tool for the design and the interpretation of warm/hot dense matter experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com