Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
I don't share the author's interpretation of figures 1 and 2. Please justify this statement".
To ease the interpretation of figures, RATIOPlat values were back-transformed to the original heart ratio values.
For a clearer interpretation of Figures 10 and 11 one should first get familiar with the topology of the simulated sources inside the brain shown in Figure 5 and with the causality configuration of those signals shown in Figure 3.
Similar(56)
The interpretation of Figure 10 is straightforward.
Additional support for the assumptions underlying our interpretation of Figure 4c is described below.
For interpretation of Figure 1, it has to be taken into account that the measured concentrations are based on single determinations.
Interpretation of Figure 7 is similar to Figure 6.
First, consistent with the above qualitative interpretation of Figure 5A, all 33 ROIs showed a positive temporal shift (i.e., a later peak for longer RTs; all ps<.05), consistent with the notion that a general delay in the initiation of task-related processing is one contributor to longer RTs.
The authors should make it clear what they mean in their interpretation of Figure 2E.
Unfortunately it seems that the reviewer's misunderstanding of Figure 2 has permeated into this interpretation of Figure 3.
Therefore, for clarity of interpretation of Figure 2, only curves and scatter from the uniform distribution scenario are presented.
More suggestions(14)
interpretation of graphs
construction of figures
design of figures
interpretation of silhouettes
interpretation of data
interpretation of characters
appreciation of figures
understanding of figures
interpretation of charts
portrayal of figures
interpretation of graphics
interpretation of trend
interpretation of strength
interpretation of chart
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com