Sentence examples for interpretation is different from inspiring English sources

Exact(9)

Maybe your interpretation is different".

The big story at the time was 'Cartoonist breaks through into TV.' It could also have been, just as easily, 'Old-time TV producer breaks through into TV.' " Simon's account of the show's beginnings squares with Groening's on some points, but his interpretation is different.

Hence, the interpretation is different.

Genome interpretation is different; not a part of our daily lives, yet, in a sense, more urgent.

The memo recognizes that this interpretation is different than the old tax court decisions, and states: "We believe that the position in this memorandum is the better interpretation".

"Interpretation is different from one person to another, from one group to another".

Show more...

Similar(51)

In this case, in which the definite-valued properties selected by a modal interpretation are different from those expected, the question arises how different they are.

Whereas their SNP typing data were similar to our results, the analysis and interpretation were different from those reported here.

Even when well-established methods are used, immunohistochemical evaluation and its interpretation are different between laboratories.

The disequilibrium approach includes wage and price rigidities similar as these in the DSGE models, even if interpretations are different given the presence of different disequilibrium regimes: in the absence of the Walrasian auctioneer, persistent wage and price rigidities exist in the short run.

These findings seem to be consistent with the current work (the portion of transitions from smoking to abstinent or Model (1a)), but the interpretations are different.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: