Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
The influence of SEM parameters and the challenge of image interpretation in view of the apparent lack of appropriate information in literature are discussed.
They, nonetheless, warrant discussion and interpretation in view of the paper by Hemkens et al. [ 8].
Aortic valve prolapse was identified more often from a short axis view, which may suggest over interpretation in view of the poorer agreement.
However, this method could lead to considerable problems at interpretation, in view of the potential discrepancies between different scales or time points.
Similar(56)
To simplify the analysis and interpretation and in view of previous findings on nonlinear effects, we focused on isolated IED, excluding runs.
These are extraordinary interpretations, particularly in view of the long-standing belief of scientists and laypeople alike that Spiegel et al. [ 42] had demonstrated a strong effect of psychological intervention on survival that was not anticipated and that was not readily explained theoretically.
However, this interpretation seems unlikely in view of the results of the scalp distribution analysis that demonstrated a significant difference between the frontally-distributed early negativities and parietally-distributed N400.
An interpretation of the results, in view of the deposition parameters and potential manufacturing applications is attempted.
The interpretation of the data, in view of current flame stabilization theories, suggests an extended analysis with respect to statistical criteria.
Besides presenting the response of the system to flood events of different scales, the work focuses on the interpretation of recorded hydrographs in view of the known distribution and size of conduits and basic hydraulic relations.
The editors questioned the interpretation of our data in view of the fact the 2.25 kb upstream of canonical promoter is probably the enhancer region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com