Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Any such attack on the judicial function would disrupt state government by crippling the process of legislative interpretation at the time it is needed most.
Similar(57)
These data supported the interpretation that at the time of i.c.
However, the existence of a Drosophila RDRP remains controversial, and this view remains a minority interpretation at the present time.
Overall, the cost-effectiveness of denosumab remains open to interpretation at this time, and may influence treatment decisions differently in each geographic area/practice setting.
Our interpretation of progression at the time of screening potentially includes both early and late progressors because of uncertainty of the timing of progression to active disease.
My interpretation of acting at the time, because I didn't know how to build a character, was pure energy.
The interpretation was criticised at the time but, years later, became the standard approach to the character.
The questionnaire was then 'back-translated' into English to assess for inconsistencies and allow for correct interpretation of responses at the time of analysis (13, 14).
Although the accounts provided by patients were retrospective and perceptions of key events may have been affected by hindsight, many patients contrasted their interpretation of symptoms at the time with more recent perceptions, thereby making the role of hindsight explicit.
Though the responses could have influenced the attitudes of the researcher, this is unlikely to have influenced the study, as the questionnaire administration process was standardised and there was very little scope for interpretation or reactions at the time of the interview.
You cannot use multiple interpretations at the same time and using one version of Islam generally leads to sectarian rift which precisely has happened in Pakistan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com