Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many GPs found the reports difficult to interpret which was partly overcome by adding the qualitative results.
Similar(59)
The authors say they have only reported these figures "for completeness" and such figures are "difficult to interpret" which is why they believe the discussion should focus on the positive contribution made by migrants who have arrived in Britain since 2000.
The CEAC is straightforward to construct and interpret, which is why it is increasingly becoming a part of economic evaluations for decision makers.
This effect makes interpreting the results of the second and third attempts more difficult to interpret, which is why we focused on the first attempt at the clinical skills assessment to draw our conclusions.
However, the apparent reduction in the magnitude of enthalpy change is more difficult to interpret, which is presumably a result of a modification of the balance of degradation pathways, so the cumulative enthalpy change is now close to neutral.
This photography is often visually interpreted, which is a very time-consuming approach.
But the big states remain the more powerful prism through which the March 4 results will be interpreted, — which is why president bill Clinton says his wife must win both to prove she retains a viable shot at the nomination.
The principal h-d models also vary on how the model coefficients are being interpreted, which is especially important if they are then modelled as smooth functions of predictors.
Cape Man laid out two rows of cards, told me to assign a path to each row and then started interpreting, which is when I got my second "oh shit" moment of the day.
Working together with the Pew Charitable Trust, the satellite imaging allows technicians to interpret which ships are legally registered and which are not.
A GAM is flexible to several predictor variables, and enables one to easily interpret which variables are significant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com