Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
But computer experts have no special ability to interpret whether Microsoft has wrongfully "retaliated".
And they're fully prepared and adult enough to interpret whether or not this is a final decision".
Torre said he would leave it to reporters to interpret whether the Yankees made him an offer they knew he would turn down.
"That, in turn, puts more burden on the Court to interpret whether the executive actions are within the authority of the President and whether they're interpreting statutes properly.
But the pledge turns the power over to someone else to interpret whether what you did was right or wrong and limits your creativity".
Teachers from other schools should still participate on such teams because few business people, parents or politicians can interpret whether student work is age-appropriate and reflects good teaching, or whether counselors properly handle adolescent crises.
Rosenberg said: "The crux of the matter is for me to interpret whether or not the Segway is a mechanically-propelled vehicle intended or adapted for use on a road.
Similar(4)
A microprocessor interprets whether the wearer is in danger because he or she is too close to the obstacle and is approaching it too fast.
And I guess I think that this language should be interpreted, whether by a court or by Congress, in a way that gives some deference to the state government and its organs.
In an exchange with Senator Patrick J. Leahy, Democrat of Vermont, the attorney general said she had never asked any Justice Department official to reach a particular outcome when interpreting whether to send a case to an independent counsel.
If you want to test cause and effect, "quantitative methods are the preferred way to go," he said, but they can't tell "how political phenomena should be understood and interpreted" — whether a protest, for instance, is the result of a genuine social movement or an interest group, whether it is religious or secular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com