Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it will be up to the Federal Elections Commission to interpret the part of the bill that affects the states, and people who follow the issue closely say several readings are possible.
Similar(59)
While his comic timing is good, he interprets the part of this Middle Eastern refugee as if he were a cousin of the Sopranos.
They interpreted the part of a skull and a horn as resembling those of dinosaurs found in Madagascar.
We interpret the basal part of the coarse shelly sequence in SAT 8 (2.82 2.76) to be a deposit of EWE II (cf. KLB 1, chapter 5.1.1); the age control is from an overlying bed (2.72 m b.s). of 3039 2857 cal BP.
The rankability can be interpreted as the part of heterogeneity between the clinics that is due to true differences (as opposed to 'natural variation').
Parameter к is the community force of infection (per serotype), which can be interpreted as the part of acquisition rate which cannot be assigned to observed exposure within the room.
But the city — which drafted the policy — did not interpret that part of the general plan as such, Harp said.
However, others claim that re-tooling (or at least re-interpreting) the part of the law that shields online publishers from liability is necessary in the age of revenge porn and the trollish harassment of nearly every woman who expresses an opinion online.
We interpret this part of the critique as proposing a process whereby additional APP copies would be produced in isolated nuclei, once outside of the cell.
Tommy's complicated conspiracy theory takes up the bulk of "Altered Minds," as the old man offers plausible explanations while the siblings squabble over how to interpret the odder parts of their shared past.
The Obama administration is interpreting this part of the ACA very broadly, opening the door for lots and lots of people to potentially qualify.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com