Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Whether they were permissible on Thursday is not so clear to the commission, but there is no question that some banks had decided that they could interpret the guidance in a way that left people in New York but not subject to United States law.
In addition, we hypothesized that a single change in the way neurons interpret the guidance cues can explain phenotypic variation between different organisms.
Similar(58)
The office "told us that the way they were interpreting the guidance, it should include the benign variants.
In interpreting the guidance, it is important to note that combination products (i.e., bilayer tablets, etc).
Tom Angell of Marijuana Majority cautioned that it "remains to be seen how individual U.S. attorneys will interpret the new guidance and whether they will continue their efforts to close down marijuana businesses that are operating in accordance with state law".
Despite the fact that NHS partner sites have ways to reclaim the costs of undertaking research, advice regarding how to interpret the cost allocation guidance ('Attributing Revenue Costs of non-commercial research in the NHS ARCOO)' [ 22]) was inconsistent.
(Oph7) While interpreting the DH guidance flexibly can benefit those on the borderlines or waiting for a diagnosis, it can also mean certification is offered inconsistently.
This finding provides a further understanding for the thief zone development and also gives us a guidance to interpret the buildup pressure data in the mature sandstone reservoirs.
They were also judged as needing the midwives' guidance to interpret the information and manage their diet on their own.
The general quality of dietary intake will be interpreted using the guidance provided in table 1.
Lesion-by-lesion signal intensity and ADC value changes should be interpreted using the guidance given in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com