Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
If we interpret risk in the sense of a convex risk measure, it can be performed by a nonlinear expectation called g-expectation, which can also be used to represent a nonlinear human preference in behavioral economics (see [3, 32 35] and recent articles [25, 36, 37]).
The objective was to explore how asymptomatic patients with high cholesterol interpret risk of cardiovascular disease.
The flexible additive-multiplicative form of the lexpit can help epidemiologists reduce multiplicative and additive statistical interactions, making it easier to interpret risk effects.
A seven item measure assessed expectations that taking a family history would be disadvantageous (e.g., "difficult to interpret risk based on family history").
Developing such a program requires a full understanding of how health care providers interpret risk, assess patients for such risks, and how this impacts patient care decisions.
In view of time-related effects, as well as dependency on the timing of the first birth, however, it is difficult to interpret risk estimates for an overall association with age at the second birth.
Similar(51)
Risk perception is a complex process that refers to the way people approach, think about, and interpret risks in their environment.
This paper attempts to address that gap by exploring how rural landholders interpret risks associated with groundwater use for irrigated agriculture.
Journalists have to translate and critically interpret risks and benefits of relevant scientific advances into an accurate, balanced, complete and understandable story for their readers.
In that context, people of either group aim to protect their own social identity and interpret risks according to who communicates them, Kahan explains.
Kristy Lee Cook interpreted "risk" to mean doing a breathless bluegrass version of "Eight Days A Week" which bombed, rightly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com