Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Variations in management may be difficult to interpret, as one group may be either managed too aggressively or the other group may be under-managed.
Similar(59)
Tables (monetary and non-monetary), which provide information, which is on the checklist, should be interpreted as one line equals one sentence and classified accordingly.
For instance, a value of 0.5 for a given health state on a TTO scale can be interpreted as one valuing 2 years in this health state equally as 1 year in perfect health.
"California," Mr. Somer said, "is seen charted as an island -- commonly interpreted as one until well into the 1700's".
The upbeat nature of the squad should not be interpreted as one that lacks a bit of creative tension.
We must then accept that certain combinations of these 14 signals can be reliably interpreted as one of four states of mind: engagement, excitement, frustration and meditation.
They appeared concerned by the notion that he had left Afghanistan, a move that would be interpreted as one of weakness by the Pashtun, the largest ethnic group in Afghanistan.
"If 'Nightline' is discontinued it sends a message which I think would be interpreted as one that's very bad for our news department," he said in an interview.
The experience of color is the perception of the length of visible light rays reflected from a surface, interpreted as one of three primary colors by the human eye.
In the latest trial, a jury will decide whether the remaining nine insurance companies used a document under which the attack could be interpreted as one or two occurrences.
If Ms. Vincent is a warmly engaging singer, she lacks the eerie keening intensity of Alison Krauss, and the storytelling pungency of Dolly Parton, whose classic "Jolene," accelerated and interpreted as one woman's desperate plea to another not to steal her man, was the evening's high point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com