Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The rhythm section, too, played viciously; these are musicians whose sense of rhythmic interplay comes from the tight, accurate swing of the early Wynton Marsalis bands, hard-driving but sensitive to tone color.
Similar(59)
The group played a Monk tune that truly demonstrated the honed precision of their working dynamic; master musicians with intuitive interplay that only comes from working together over a sustained period.
Doubleness comes from the interplay between the soloists and the rest of the orchestra, and though this was not always clearly realized here, there were fine intimations and provocations from the solo oboe.
Nevertheless, their eighth album proper is clearly designed to be played very loud indeed; the tension here comes from the interplay of taut structure and fierce bursts of noise.
The difference between two HIPP comes from the interplay between the suppression and acceleration effect of shear flow, which is determined by the amount of ethylene-propylene segmented copolymer (EPS) and its selective location in isotactic polypropylene (iPP) and ethylene-propylene random copolymer (EPR).
The propensity for security theater comes from the interplay between the public and its leaders.
The "endeavor" serves as the catalyst for group work, and the solution comes from the interplay from each member of a community working collaboratively toward a joint solution or "meaning making".
In addition to transcriptional regulation through the readers of 5-hmC, 5-fC and 5-caC, another level of transcriptional regulation mediated by TETs comes from the interplay between DNA and histone modifiers.
Pleasure comes from the chewy interplay of hot meat and a warm corn tortilla, elevated by little more than salsa and citrus.
One of the most detailed -- and sobering -- studies of the interplay between economic trends and the fiscal outlook comes from Goldman , Sachs
An additional level of interest comes from recent evidence of an interplay between NF- kB and NFAT pathway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com