Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
CopperEgg for example, is interoperable with a number of data sources including Amazon CloudWatch and the two tools provide contrasting feature sets and different levels of granularity.
The traditional approach in the hydrologic sciences and engineering fields has been to either treat the atmosphere as a forcing condition on the hydrologic model, or to adopt a specific hydrologic model design in order to be interoperable with a climate model.
With the construction industry moving rapidly towards Building Information Modelling (BIM), it is essential that various analysis tools used in the Architecture, Engineering and Construction (AEC) domain are interoperable with a non-proprietary open BIM schema such as the Industry Foundation Classes (IFC).
Importing and exporting SBML files makes Arcadia interoperable with a large number of tools specializing in other tasks.
In addition, the YPED system is interoperable with a number of external resources to leverage proteomics databases and tools created by other groups.
BioNetBuilder 2.0 introduces a new suite of tools to the chicken model system, and by extension many other model systems [ 20], that are user-friendly and interoperable with a wide variety of other useful programs via an easy to use (and already widely used) interface.
Similar(54)
BioNetwork Bench is implemented as a plug-in for, and hence is fully interoperable with, Cytoscape, a popular open-source software suite for visualizing macromolecular interaction networks.
Interestingly, Episodic also offers an ad server that is interoperable with all major ad serving platforms, letting users insert ads into videos via a fairly simple process.
Any email address is interoperable with any other.
DRPM is devised to be interoperable with any number of cloud providers.
"We promised our users that we will be interoperable with all message systems by the end of the year, and we're going to do it," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com