Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
These use platform-independent models and code generation for the creation of interoperable software.
Interoperable software makes it possible to seamlessly exchange data among different compliant applications.
The target-drives-means (TDM), behaviour-based interoperable software framework for humanoid robots, supports flexible behaviours [4].
The architecture of our transceiver is characterized by a modular and transparent software structure composed of highly interoperable software blocks.
KnowMyMeds' AdhereTx is web-based, interoperable software that supports team-based medication management and reconciliation for high-risk patients at the point of care.
Objective: This paper aims at identifying how interoperability in cloud computing has been addressed in the existing literature, offering an up-to-date view of concepts relate to how to develop interoperable software that takes advantage of different cloud models.
Similar(46)
Systems-of-systems (SoS) are alliances of independent and interoperable software-intensive systems.
A geospatial knowledge infrastructure consists of a set of interoperable components, including software, information, hardware, procedures and standards, that work together to support advanced discovery and creation of geoscientific resources, including publications, data sets and web services.
To achieve this goal the project will implement, in a set of demonstrator buildings, an interoperable web-based software and hardware solution for real-time monitoring and control of lighting, heating, ventilation and air conditioning services, through both wired and wireless sensor networks.
Unlike the United Kingdom, where GPs use three main interoperable types of software, more than 15 different systems, weakly structured and poorly interoperable, are available in France.
These CAS installations use popular interoperable open source software, such as components of the Generic Model Organism Database project (GMOD) (19) to achieve their aims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com