Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Both specifications aim at enhancing the portability and interoperability of applications across different clouds.
This research is expected to impact the overall interoperability of applications in the building information modeling realm.
User-centric interoperability: when the focus is on the interoperability of applications, from the perspective of the users (Zhang et al. 2013).
When any two such companies merge, or make an effort to service customers in cooperation, there is a need for an integrated schema and query mechanism for the interoperability of applications.
Similar(56)
As the result of our experiments, we maintain the characteristics of DB application layers, which supports the interoperability of DB applications in order to design efficient schemes.
Interoperability of heterogeneous applications is defined as the ability for multiple software applications written in different programming languages running on different platforms with different operating systems to communicate and interact with one another over different computer networks.
(2) Computer programs that enable wireless telephone handsets to execute software applications, where circumvention is accomplished for the sole purpose of enabling interoperability of such applications, when they have been lawfully obtained, with computer programs on the telephone handset.
This heterogeneity hinders portability and interoperability of SaaS applications across different PaaS platforms.
A middleware architecture was designed to enhance interoperability of PKI applications.
This paper aims at presenting an overview of a European approach to develop interoperability of enterprise applications and software.
This heterogeneity hinders the portability and interoperability of SaaS applications across different PaaS platforms, and thus also the deployment in multi-PaaS environments.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com