Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
In years to come, Americans may look back on it as they do on the internment of the Japanese-Americans.
He compared the program with the roundups of Germans during World War I and the internment of the Japanese during World War II.
"It was the best thing for them to do to take them out of the general population," said Allen Kessel, about the internment of the Japanese.
The average age of the Nisei was 18.The internment of the Issei and Nisei has long been regarded as a grave breach both of American constitutional law and of human rights, and that cannot be denied, though it is interesting that the Canadian government did something similar by order in council.
The internment of the Tamil displaced, which the government claims is necessary to weed out the last Tamil Tiger rebels and to protect them from munitions left in their fields, is "a novel form of unacknowledged detention".A final decision on GSP Plus is not due until October.
In August 1904, she participated in the internment of the Russian battleship Tsesarevich after the Battle of the Yellow Sea during the Russo-Japanese War.
Similar(49)
In November 1944, Tito declared that the Volksdeutsche of Yugoslavia were hostile to the nation, and ordered the internment of those living in areas under Partisan control.
In 1988, Congress passed the Civil Liberties Act, which acknowledged the injustice of the internment of Japanese-Americans, the largest forced relocation in the nation's history.
The internment of Jews within the Warsaw ghetto, he wrote (with chilly irony), "provided even greater opportunity for development of the archive".
If Day included a staged firefight between Canadian troops and volunteers dressed as German soldiers, the internment of prominent politicians, the imposition of Nazi rule, and a parade.
The plan asked for the internment of leaders and activists, the closure of radio stations and the replacement of imams in mosques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com