Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "internet is accessible" is correct and can be used in written English.
You can use it in a sentence like "The internet is accessible to anyone with an internet connection."
Exact(9)
The internet is accessible everywhere and they know how to use private browsing.
If the Internet is accessible via contact lenses, biographies will appear next to the faces of the people we talk to, and we will see subtitles if they speak a foreign language.
A second charge follows a similar theme, and accuses of Manning of causing information to be published "having knowledge that intelligence published on the internet is accessible to the enemy".
Manning is accused of "wrongfully and wantonly causing to be published on the internet intelligence belonging to the US government, having knowledge that intelligence published on the internet is accessible to the enemy".
Lastly, you have to realize that every piece of information on the Internet is accessible through your phone.
Public libraries are often overlooked, but they can be just as essential as tech companies to making sure the Internet is accessible to all.
Similar(51)
For China to compete with other countries, it is thus imperative that the Internet be accessible in the country.
The purpose of this paper was to investigate whether information about radiography careers that was placed on the Internet was accessible, accurate, understandable, comprehensive, abundant and attractive to a sample of school children.
The Internet was accessible to only the privileged few.
Unlike iPads and iPhones, the Mac works fine with flash so the entire Internet was accessible.
"Preserving an open Internet that is accessible to innovators — regardless of their size or wealth — will promote a vibrant and competitive marketplace where consumers have ultimate control over the content and services delivered through their Internet connections," the company said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com