Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The digital images are stored in databases and can be easily accessed through internet for training and diagnostic purposes.
I searched the internet for training guidance, after which I decided to give it a try.
So maybe the next generation of GPs will be favorable toward the internet for training and this will then complement face-to-face learning meetings like QCs [ 56].
Similar(57)
Jeffrey Carr, a cyber-security expert, said al-Qa'ida officials were adept at using the internet for recruitment, training and other searches, and he fully expected them to target the former Navy Seal now that his identity had been disclosed.
Mr. Joyce said that I.B.M. had cut $1.5 billion from customer service expenses by handling more queries electronically and that it saved $350 million by using the Internet for internal training.
We collected arbitrary outdoor and indoor images from an internet for negative training data.
Except for passengers on specific trains, most will need to make reservations by telephone or through the Internet for most trains passing through New York City.
While Google isn't commenting, either for the WSJ story or this one, it's clear that Schmidt is on a worldwide friend-making expedition, attempting to get as many global government officials on the "Internet For All" train that he can.
By his senior year, he had begun poking around the Internet for farmer-training programs, but when he graduated he still wasn't sure what he wanted to do.
The company also saved an estimated $350 million in training expenses while improving quality by using the Internet for many of its training and orientation courses, he said.
One late night in August, she was searching the Internet and found an ad for training at the Grace Institute, which offers tuition-free business training to disadvantaged women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com