Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
In this case, the hacker had been bragging on internet chat forums that he had a treasure trove of login credentials that he was trying to sell.
League tables, internet chat forums and universities' own course microsites offer masses of information on everything from teaching methods to the best clubbing.
Will they still be talking about the final episode of Lost in 40 years' time, or, as I suspect, will it have more like a 40-day afterlife in the internet chat forums?
The current Herman revival is gathering momentum with the help of internet chat forums and comes at a time when we are being encouraged to waste less and share more.
But gifs dropped out of fashion and were confined to use in internet chat forums as the increasing power of computers and the rise of broadband meant standard videos became easier to load.
The political direction of Anonymous formed organically, with furious debates raging on Internet chat forums.
Similar(54)
She met Mr. Lindsay, who was born in Jamaica, on an Internet chat forum when she was 17, two years after she converted to Islam.
In an exchange on Feb. 11 on an Internet chat forum, a participant calling himself Mafiaboy is asked, "You're not in jail yet?" and responds, "No one evens knows I did it fer shure".
Some have reminded Mr Renzi that the film was also an indictment of Italian politicians: "Can someone explain to Renzi that Zalone's film is a hilarious and grotesque satire on the worst Italian habits – especially those permitted by the political classes?" wrote one commentator on an internet chat forum.
I spent a big chunk of Thursday inside the Internet Relay Chat forums where Anonymous makes its decisions - and what a mess that turns out to be.
They coordinate their actions largely over Internet Relay Chat forums, many of which are open to the public.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com