Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Second part is giving information about internet– aided education performance and preparation stage about contents of the courses on the internet aided education in Trakya University.
In the first part of the present study, the concept of "internet aided -education" is explained.
In the fourth part of the study, students' request and ideas about contents of the courses and success rate of 38 students who are trained by internet aided education is explained.
In 2007-2008 academic year, courses Computer I and Computer II which are teaching to 38 students at Science Teaching Department of Faculty of Education in Trakya University were presented as internet– aided education.
As for the third part, process of Internet aided teaching of Computer I and Computer II courses, given in Science Teaching Department of Faculty of Education in Trakya University, is explicated.
Similar(55)
Internet- aided education, takes important part to supply these needs significantly.
In the first instance, theoretical based courses such as Turkish Language, Revolution History and Foreign Language are teaching as internet- aided courses.
Internet use, aided by the presence of Internet cafés in urban areas, is widespread.
The spread of the internet has aided sales.
Dubstep started to spread beyond small local scenes in late 2005 and early 2006; many websites devoted to the genre appeared on the internet and aided the growth of the scene, such as dubstepforum, the download site Barefiles and blogs such as gutterbreakz.
We recommend that, whenever CTS is suspected in primary care, the patient should be directed to carpal-tunnel.net to complete the questionnaire at home, or, if unable to access the internet themselves, aided to complete the questionnaire by ancillary staff in the practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com