Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
"Certainly playing a wider political role internationally has been important for Qatar," Mr. Lee said.
The proportion of Americans who say that "the U.S. should mind its own business internationally" has been at a historic high in recent years.
Revenue at the company's largest business, FedEx Express, which transports parcels internationally, has been affected by "weakness in the global economy," FedEx said in a statement.
While this current season has been remarkably successful for Kljestan at Anderlecht (see highlight reel below), his situation internationally has been far different.
One of the impediments to selling Ihimaera's work internationally has been his insistence on using Maori words in preference to English equivalents, and his refusal to publish glossaries.
In particular, the UK's performance internationally has been more in the spirit of good old British neo-colonialism, that is: "Do as we say, not as we do".
Similar(37)
"A lot of the successes we've had internationally have been because of her hard work".
The declaration claimed that economic risks internationally had been reduced partly by "significant policy actions taken in the U.S., euro area and Japan".
Fundraising difficulties internationally have been exacerbated by the shortage of reporters on the ground, particularly in Somalia, to cover the crisis.
Since 2003, giant bolts used in offshore oil operations internationally have been failing, with investigations revealing that all the major manufacturers were producing faulty equipment.
As a 2009 report from the Centre for Crime and Justice Studies put it, "Remarkably few interventions on youth knife and gun crime, nationally and internationally, have been subjected to rigorous research and/or independent assessment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com