Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Internationally, demand is growing all the time, too, in spite of Premier League sides consistently underachieving relative to their resources in European competitions.
Internationally, demand for jewellery was down 30%, but in China it rose 8% to 93.5 tonnes while retail investment rose a staggering 30% to a record 26.8 tonnes.
Internationally, demand for access to medical and dental training is high.
1 4 Both within Australia and internationally, demand for emergency care has been increasing each year leading to substantial ED pressures.
Similar(56)
LSDS technology will contribute to the transparency and credibility of pyro-process using spent fuel, as internationally demanded.
Additionally, an isotopic fissile content assay will contribute to an increase in transparency and credibility for the utilization of spent fuel nuclear material, as internationally demanded.
Tuna and shrimp are often the more internationally demanded commodities.
Internationally in demand as a teacher and coach, Dahl has also taught at the New National Theatre Young Artists Training Program in Tokyo, Japan.
He said the program helped build the foundation for a U.S. electric battery industry that could compete internationally when demand picks up.
Electric Brixton, SW2, Sat BB Having amassed more than 30,000 records in two decades DJing, DVS1, resident at Berghain and internationally in demand, specialises in techno that's tough and deep in equal measure.
The jury explained Klein won "for exposing the structural causes and responsibility for the climate crisis, for inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality, and for reminding us of the power of authentic democracy to achieve transformative change and justice".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com