Your English writing platform
Discover Ludwig"international ties" is correct and usable in written English.
It typically refers to a relationship or connection between two countries or governmental organizations. For example, "The two countries strengthened their international ties through a series of free trade agreements."
Exact(47)
NEW INTERNATIONAL TIES The ties between Lisbon, London and other European cities are actively being cultivated by some of the city's movers and shakers.
Peoples have memories that profoundly affect international ties.
Some lawmakers' strongest international ties stemmed from youthful experiences.
Boko Haram has frequently sought to play up its international ties.
Paris-born Parisians are outnumbered by those born outside the city, many of whom keep their provincial or international ties.
A new government has since restored some of Honduras's international ties, and the flights have tapered off.
Similar(10)
To work, it seems, international tie-ups must still show that national identities will be preserved.
The international tie-in is a sign of Foshan's ambition to become a "liveable" city, attractive to the kind of people that a sophisticated service industry needs.
But online grocer Ocado is down 44.5p at 277.5p on disappointment at the lack of news on an international tie-up and continuing pressure on its profit margins.
Can we really be friends??!! Can we remember the War/penalty shootouts and still get on yes - its possible really!! We have had a good relationship with Germany for over a generation so lets move on from this stereotypical backward approach and understand that many people are now so well travelled in Europe and have multi-international ties with many people in many countries.
South Korea's art is still relatively unknown to the world, in part because the country has not had a long history of international trade ties like those of China and Japan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com