Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Therefore, we suggest investigating the HSOPS_M in different national and international settings, to optimise the set of safety culture dimensions.
As ever in Hollywood pictures with urgent "international" settings, the opening scene is set somewhere in Notamericaistan, where the first signs of trouble are detected.
(Note the exotic locales and international settings).
Apparently, Mr. Brown likes to play with classic books and international settings.
It is the privileged classes who come into contact with foreigners in international settings.
My experiences with volatile international settings include my two Fulbright fellowships.
What's more, it undermines America's credibility in making similar arguments overseas – and in international settings like this week's summit.
Differing among states, terms like "good faith" and "reasonable" are open to interpretation; in international settings, rights are more murky.
Many offer the chance to study the real-world application of economic theories – such as the global recession, tax, and the job market – in international settings.
One possibility, though, is definitely not on baseball's agenda: creating new major league franchises in Asia, Europe or other international settings.
But "Crossing Lines" isn't cheap, and it features international settings and casting that provide at least some variation in a genre that has become overstuffed with interchangeable shows.
More suggestions(15)
global settings
international settlements
international meetings
international configurations
foreign settings
international stages
cultural settings
transnational settings
external settings
international setup
un settings
international preparation
international establishment
overseas settings
international configuration
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com