Ai Feedback
Exact(4)
Thus the first international result of a stream of revelations from Edward Snowden, a fugitive NSA contractor, about the agency's industrial-scale snooping (relayed in this case via a Brazilian television programme), has been a further deterioration in the often-awkward relations between the two largest countries in the Americas.Few in Brazil were surprised by Ms Rousseff's decision.
For participation in a European championship, the runners should fulfill the above criteria or set the international result criteria B at least twice.
Neither Leicester-born Adcock, 22, nor Scottish 23-year-old Bankier, had ever come close to an international result of this magnitude at senior level.
The Israeli runners' criteria for participation in the Olympic Games and World championships are ranking in places 1 12 in the former European championship or 1 16 in the former world championship (both should be no more than 2 years prior to the upcoming event), or setting the international result criteria A at least once.
Similar(54)
International results bear that out.
International results are mediocre thus far.
The company said the dollar's strength also hurt its international results.
Cuban said that international results "come from the efforts of the franchises in this league, not the league office".
Selections were based on international results this season, using an intricate formula that especially rewarded top finishes in World Cup competitions.
The United States Olympic team, based on recent international results, could win as many as two dozen medals, nearly matching its haul from the last two Winter Olympics combined.
As the international results show, the link between "inputs" and "outputs" is vague something well documented by, among others, the late Senator Daniel Patrick Moynihan of New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com