Your English writing platform
Discover Ludwig"international impacts" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
You can use it when discussing the effects or consequences of something on a global or international scale. Example: The pandemic has had far-reaching international impacts, including disruptions to global trade and travel, economic downturns in multiple countries, and increased cooperation among nations in developing vaccines.
Exact(8)
Agriculture is suffering with international impacts.
My dissertation was on security and development in a fragile state and its regional and international impacts in the case of Afghanistan.
There is a need to examine the domestic and international impacts and implications of Australia's involvement with the global nuclear trade.
LUCAS DAVIS and Matthew Kahn suggest that you can't judge America's cash for clunkers policy without considering its international impacts and its international impacts are troubling:"Cash for clunkers" programmes can reduce carbon emissions both in the US and abroad, though at a high cost to consumers in developing countries.
While this is an issue which affects all post-industrial countries, it is especially pertinent in the United Kingdom, where the difference between our domestic and international impacts is greater than that of any other major emitter.
The day before the decisive vote, Senator Sherrod Brown (D-OH), threw a rhetorical double-punch, linking concerns about home-state and international impacts in a plea to end the shutdown.
Similar(52)
The international impact, too, would be limited.
"The important thing is the international impact.
A Valerenga player had made an international impact.
Ukrainian films have been making an international impact.
Some see themselves as major players in their regional economy, others focus on international impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com