Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The future of the UK may see monolingual Brits not only unable to eavesdrop on the tube, but increasingly locked out of international conversations, negotiations and business opportunities.
Even if our research is highly localised, we are very mindful of the need to foster international conversations, networks and partnerships, and publications.
Serota, director of the Tate, said: "The challenge is, to what extent do we remain authors, and in what sense do we become publishers providing a platform for international conversations?
The revelations of Dolezal's background versus her self-portrayal have prompted international conversations about racial identity, politics and appropriation, especially in the unusual context of a white woman representing herself as black for years.
In every city in the world (and, perhaps more pertinently, in the countryside, too) you will find an articulate commentariat able to respond nimbly to both local and international conversations about food production and consumption.
He said that the US had participated, in recent days, in international "conversations about future regimes" on controlling greenhouse gas emissions, and the question of whether there should be a single global regime on cutting emissions or one that could run concurrently with a continuation of the Kyoto protocol.
Similar(50)
This fragile international conversation is under threat.
Through our direct actions, our occupations, we have changed the international conversation.
Americans are denying themselves participation in a fast-moving international conversation.
Elbowing into war zones his heroes snap harrowing photographs whose effect, if any, on the international conversation is never mentioned.
It would start a new international conversation and provide a utilitarian benchmark, like the U.N. Partition resolution of 1947.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com