Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Part of the reason for Scabin's relative anonymity among American diners is that he doesn't speak English, and so lacks the international accessibility of a chef like his countryman and friend Massimo Bottura, who is also known for reinterpreting traditional Italian cuisine.
Q-method is applied among a sample of seventeen international accessibility experts to explore heterogeneity among experts with respect to the impacts of AVs on accessibility, and study different views and clusters of experts.
Haemophilia-specific PROs for adults and children were selected on the grounds of international accessibility.
The most influential scientific publications with wide international accessibility are published in English, and much of these publications report on research conducted in Western populations, with more than half coming from the United States and United Kingdom [ 1].
Similar(56)
"As there is no international standard for accessibility we created our own, using an algorithm to classify accommodations according to their level of accessibility, in a consumer friendly way".
The technology adheres to an international standard for accessibility called Daisy, or Digital Audio-based Information Systems.
Thus, although the Sri Lankan model may foster research publications and local dissemination of knowledge, international contributions and accessibility to the international audiences remain low.
The American/Canadian architectural group Yabu Pushelberg has brought an international look and modern accessibility, while the sales areas still focus on upscale leather goods, fine jewelry and watches.
Translation Services: So, we're creating a whole new level of accessibility for international Disruptors.
Sendai should be viewed as a call to spur advancement in data collection and accessibility and international collaboration.
The official version of the Korean translation of the CONSORT statement is required to increase the accessibility of international trial reporting guidelines by Korean researchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com