Your English writing platform
Discover Ludwig"internalized as" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe the process of something being deeply understood and ingrained within someone's thoughts, beliefs, or attitudes. Example: The societal pressure to conform to beauty standards is often internalized as insecurities and low self-esteem among individuals.
Exact(60)
Notably, although high-molecular weight contaminants remain in our samples, they are unlikely to be an issue for internalization by electroporation as they will not be internalized as efficiently as our protein.
But those attitudes are internalized as well.
These remaining concerns are then internalized as static constraints within the problem's formulation.
The racism around curry was internalized as well.
Although heat-killed rough brucellae were internalized as efficiently as live bacteria, they did not induce macrophage cell death [9], [10], [11], [12], [13].
If a therapeutic protein binds to such a receptor, it will be internalized as well and located in sorting endosomes at a pH of ∼6 [ 2].
In conclusion, the results of our study show that fractions examined in vitro at the concentrations tested did not exert cytotoxic or clear genotoxic effect on pulmonary cells A549, although the particles have been internalized as clearly shown by TEM.
Apparently, these nonjunctional membrane domains consist of plasma membrane that is derived from both neighboring cells, and we have postulated that these areas might originate from plasma membrane regions that were located immediately adjacent to the GJ plaques, and were internalized as well.
A caregiver who is experienced as warmly solicitous is internalized as a "good internal mother" (Chodorow 1980).
To determine the number of internalized bacteria a gentamicin killing assay was used to eliminate all bacterial cells not internalized, as described in detail elsewhere [ 68].
I internalized, as many teenage girls do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com