Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"internal trainers" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone who provides instruction or training within a company or organization. For example, "Our organization has hired several internal trainers to provide valuable skills and knowledge to our employees."
Exact(14)
Hereafter, we refer to these workers as internal trainers.
Individuals who change location frequently to perform their work are less likely to be internal trainers.
In addition, among workers who do not belong to the category of internal trainers according to our baseline definition, 11.02% can be considered as internal trainers with our new definition.
Regarding industry-specific correlations, we note an over-representation of workers employed in the building industry among internal trainers.
Open image in new window Fig. 1 Share of internal trainers by age in changing and non-changing firms.
The proportion of internal trainers is sharply higher among treated workers than among non-treated ones (53.8 and 37.3% respectively, i.e. a difference in means of 16.5% points).
Similar(46)
The documents assert that Mr. Ray adapted much of his approach from his years as an "internal trainer" with AT&T.
This narrows down our definition of an internal trainer.
We find that the introduction of new ICT and management tools strongly contribute to the reduction of the probability of being an internal trainer after age 45.
This would suggest that ICT training might help to mitigate the negative effect of ICT and management changes on the probability of being an internal trainer.
Overall, this means that being an internal trainer is more likely for individuals who have participated in training compared to non-participants.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com