Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"We do have an internal timetable on our participation in terms of access to the Nuba Mountains," Mitchell says.
"I was doing it on my internal timetable in the synagogue, which was to try to bring people along slowly because I knew this would be very difficult for many people.
It was serendipitous that Snapchat's internal timetable for launching ads worked out to give Universal a chance to be the first mover.
Similar(56)
They are also more likely to be smokers and drinkers, possibly because they are suffering from a kind of "social jet lag" – a mismatch between the schedule imposed by the working week and their own internal timetables.
By refusing to stage each group in a geographical cluster, fans will be forced to pore over internal flight timetables and jump on to the website to try to book seats on planes them the minute the draw is made on 6 December.
But the group was pilloried for appearing to trade its support to the council in exchange for holding elections on a favorable timetable, and it faced internal divisions on the issue as well.
They then used that timetable to determine the internal body times of other subjects by checking the levels of the metabolites in just two blood samples from each subject per day.
A commission would be preferable, he said, one with access to internal documents and other information and a timetable to investigate and issue a final report.
It said the BBC left itself "little time to meet critical internal deadlines" with successive delays to the timetable in the face of repeated technical issues leaving it no room for manoeuvre.
B7 SAFEGUARDING WATER -- The E.P.A. has fallen years behind its timetable for safeguarding the water supply, internal documents show.
"It is crucial to the Labour party that our governing body has the authority to debate, decide and implement the procedures, timetable and voting eligibility for our internal elections and selections".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com