Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
This approach is applied to sawmill internal supply chain.
The bulk of the increase in ITVS revenues (£58m of the £100m) is an increase in "internal supply".
Bitcoinia mostly lacks internal supply chains, in which contracts for intermediate goods are denominated and settled in Bitcoins.
Don't retailers like Tesco-with business models and investor expectations geared to higher margins than Wal-Mart's-also have a big incentive to go beyond internal supply chain efficiencies?
Figures from the Association of British Insurers show that almost one in five claims on home insurance were as a result of 'escape of water' – damage from an internal supply, rather than by water coming in from outside.
But the EU can do more to encourage economic reform and the fight against corruption.In fact the most useful cure for the Eurowobbles over Russia lies not in diplomacy but in Europe's internal market: liberalising the EU's energy markets and where possible connecting up its internal supply lines.
Similar(45)
While stars like the Sun have a lifetime of about 10 billion years, even the oldest red dwarf stars have not yet exhausted their internal supplies of hydrogen.
IBM even sent its own internal supply-chain experts to work alongside its consultants at Philips.
Symbiotic interactions may be hypothesized for the identified diazotrophes (Beijerinckia, Rhizobia, Sphingomonas, Caulobacter, and possibly diazotrophic Clostridium species), since plants would likely benefit from internal supplies of fixed nitrogen.
This internal power supply will allow Curiosity to continue operating through the Martian winter.
The in-vessel components of the WENDELSTEIN 7-X stellarator consist of the divertor components and the wall protection with its internal cooling supply.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com