Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Clinically, the internal os is functionally distinct from the external os.
Measurements of cervical length, including length and width and opening of the internal os were taken from hardcopy images.
Corresponding differences in width of opening of the internal os were 1.8, 0.44 and 0.32 mm, respectively.
Clinical practice requires improved techniques to assess human cervical tissue properties, especially at the internal os, or orifice, of the uterine cervix.
Conclusion: The sonographic findings of second trimester internal os dilation, membrane prolapse, and distal cervical shortening likely represent a common pathway of several pathophysiologic processes.
To date, we do not understand why the internal os fails or why funneling occurs in some cases of premature cervical remodeling.
Premature cervical remodeling resulting in spontaneous preterm birth may begin with premature failure or relaxation at the internal os (termed "funneling").
The study was undetaken to measure cerclage location within the cervix and to determine whether placement closer to the internal os is related to perinatal outcome.
Objective: Our aim was to determine the accuracy of cervical length and funneling of the internal os in the prediction of the spontaneous very preterm birth of twin pregnancies.
Study Design: From May 1998 through June 1999 patients with ultrasonographic evidence of preterm dilatation of the internal os between 16 and 24 weeks' gestation were randomly assigned to receive a McDonald cerclage or no cerclage.
Objective: The purpose of this study was to identify the risk factors that are associated with increased neonatal morbidity in patients who were treated for sonographic evidence of internal os dilation and distal cervical shortening during the second trimester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com