Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The needle on his internal gauge was quivering to the point where he felt ill.
Measured by an internal gauge, the machine displays blue lights for below freezing, white lights for above freezing and red lights to mark every ten degrees (°F).
My internal gauge of how hot I look to myself, my husband, or anyone else is based on many things, such as hormone fluctuations, how tired I am, if my roots are done, if I shaved my legs that day, or if I feel bloated.
Similar(57)
This lady's approach was to give me some elastic bands to wear on my wrist, telling me to snap them against my skin every time I felt my internal pressure gauge starting to rise.
The works had its own internal standard gauge railway for over 100 years, which used three steam and three diesel locomotives over the course of its existence, until its replacement by road vehicles in the 1990s.
Most electric smokers come with an internal temperature gauge.
In addition, some specimens were instrumented, with internal strain gauges in the reinforcing bar to provide data on the reinforcement strain, thus allowing the distribution of bond stresses and their evolution during sustained loading to be also presented and analysed.
Researchers at M.I.T. — where else? — have a very personal solution for those with differing internal temperature gauges.
The guidelines are devised, she said, from myriad internal experiments to gauge users' preferences.
Most species depth records were obtained by a pair of us seated in the front of the submersible linking our sightings of identifiable fishes to readouts from an internal digital depth gauge.
A team led by the chief risk officer, and helped by Booz Allen, a consultancy, is sifting through thousands of internal documents to gauge the impact of their release.Other problems loom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com