Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "internal disease" is correct and usable in written English.
For example, "The patient was diagnosed with an internal disease which required intensive treatment."
Exact(22)
The external sinful acts which alone can be legally tried are only manifestations of humanity's internal disease.
Ruskin, she told Mrs. La Touche, refused to consummate their six-year-long marriage because he insisted Effie had an "internal disease".
It's not taboo but, as an internal disease that often remains private until near the end, it is a difficult topic.
Studying the more than 1,000 letters, Mr. Murphy remembered, "I saw Effie being damaged year after year, coming to believe that she had some awful internal disease, watched her handwriting go from a sturdy Scotch script to a shaky scrawl".
We ensured that they did not suffer from any other neurological or internal disease.
Patients suffering from any other neurological or internal disease were excluded from our study.
Similar(38)
But in Baghdad the institution became much more sophisticated, with special wards for internal diseases, contagious cases and psychiatric patients.
The Ophthalmoscope: Its Mode of Application Explained, and its Value Shown, in the Exploration of Internal Diseases Affecting the Eye.
To assess sociodemographic, clinical, and psychological characteristics of patients with internal diseases who use relaxation techniques as a coping strategy.
"Communicable diseases like measles, typhoid or TB are now popping up in Turkish cities," said Dr Ramazan Kaya, a member of the Chamber of Medical Doctors in Mardin, south-eastern Turkey, and specialist for internal diseases at the Nusaybin state hospital.
Although most diseases affecting the skin originate in the layers of the skin, such abnormalities are also important factors in the diagnosis of a variety of internal diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com