Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"internal consensus" is correct and usable in written English.
It can be used whenever you are referring to a consensus or agreement among members of a group or organization, as well as among people within the same entity. For example, "The CEO took the internal consensus into account when making her decision on the matter."
Exact(30)
The work argued that despite China's authoritarian reputation, its bureaucracy strove for internal consensus on major decisions.
Where other companies were run by fiat, he managed by articulating shared corporate values and building internal consensus.
There is endless debate within the party, but once an internal "consensus" is reached, everyone has their orders.
It seems to work at SAP because of its unusual culture: a seemingly contradictory mix of internal consensus and competition.
I remain a skeptic that Iran's regime can generate the internal consensus to make a similar transition.
But controversial bills rarely go to a vote in the Senate unless a majority of lawmakers first reach an internal consensus to bring them to the floor.
Similar(30)
We show that two oligomeric SUMO chains of two to three moieties each, linked via internal sumoylation consensus motifs within the SUMO sequence, are assembled on PCNA.
SUMO2 and -3, which are very similar to each other, contain an internal sumoylation consensus site and more readily form poly-SUMO chains [10], [11].
One of the limitations is that the use of a single pair of degenerate primers, designed to hybridize to internal gene consensus sequences, usually fails to amplify all homologous sequences present in an environmental sample.
Our study not only encompasses internal asymptotic output consensus, but also assures certain disturbance attenuation to the closed-loop system.
Sequences were selected that conformed to a consensus internal stability profile (ISP) associated with active RNAi, and RNAi triggers were expressed in the context of an endogenous miRNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com