Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
The intermingling of the Tumbuka with their Ngoni overlords resulted in great cultural changes for both.
But the intermingling of the avowed independent groups and Democratic officials is not restricted to the Four Seasons here.
In 1948, when Strom Thurmond stood for presidency on a segregationist ticket, he said, "On the question of social intermingling of the races, our people draw the line".
Mr. Green and his talented cinematographer, Tim Orr, build a community, and the gentle intermingling of the races has the honest feel of a real Southern town.
The ceasefire is very hard to monitor due to the physical intermingling of the fighting forces, some party to the cessation and others not.
In 1999, Ramachandran turned his attention to synesthesia, an intermingling of the senses that causes some people to see each letter of the alphabet in a particular color.
Similar(24)
Just as easily as Taylor is able to identify the issues surrounding the intermingling of women in the tech industry he is also able to point out some resolutions?
He laments the loss of the intermingling of cultures that characterized the Middle East of his youth, fearing that Jews and Arabs have turned inward.
The intermingling of sequences from the UK and Brazil in phylogenies also raises the possibility that multiple transfers of subtype C viruses between the UK and Brazil (in both directions) may have occurred in recent times.
As with Mr. Astatke's Ethiopian jazz, "Patience" is a cross-cultural collaboration that highlights the intermingling of Africa and the West.
The intermingling of races and the group's encouragement of women in leadership was remarkable, as 1906 was the height of the "Jim Crow" era of racial segregation, and fourteen years prior to women receiving suffrage in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com