Your English writing platform
Free sign upExact(32)
Comedy, sadness and disillusionment are intermingled in the movie.
To Archbishop Demetrios, the notion that the saints' relics were intermingled in the dust with the remains of the attack victims only serves to sanctify the site further.
Luria also notes that Shereshevsky had an extraordinarily strong case of synesthesia, the heritable condition in which the senses become intermingled in the mind, and the psychologist recognized that this had something to do with Shereshevsky's powers of recall.
Otherwise, there were no press pens as reporters stood intermingled in the crowd with ardent Tea Partiers and curious onlookers there to see a television celebrity who had somehow ended up in Bedford, New Hampshire, for the evening.
It was a perfume of untraceable subtleties, the kind of scent that made me wish I were a hound dog, able to discern in just what proportions the aromas of laundry soap and laundry room, of closet, kitchen and the humans who lived there, intermingled in the cloth.
Three kinds of structures, c-axis parallel to the uniaxial drawing direction, c-axis inclining to the normal vector of the film surface, and the β-form between lamellae, are intermingled in the film.
Similar(28)
The discriminations were fully intermingled in this stage; therefore, the initial comparisons used the total scores from all three structural discriminations (see Figure 7, left).
Science and technology will become completely intermingled in this new engineering infrastructure".
It is not uncommon for sexism and racism to intermingle in the harassment depicted.
Two spirits intermingle in the quartet, which Mendelssohn composed at 20: those of Beethoven, honored in the work's formal ingenuity and some of its themes, and of Betty Pistor, a young German singer with whom Mendelssohn was infatuated and to whom he dedicated the piece.
This time the two basketball powerhouses are intermingling in the same world, the NBA Finals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com