Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
The distinction between autocratic and nonautocratic rule should not conceal the existence of intermediate types that combine elements of both.
The characteristics of migratory birds do not differ greatly from those of nonmigratory forms; many intermediate types exist between the two groups.
The material family is available in a number of different forms including low viscosity flowing liquid, gum solid and also intermediate types of viscous fluid and paste.
Contracting out to private companies, agencies or other intermediate types of administration has a place in efficient government, and there are functions that private companies, agencies and the rest perform better than governments.
They show similarity to the Drosophila compartment domains, and are clustered into active, polycomb, repressive, and intermediate types based on their transcriptional activities and epigenetic signatures, with domain border overlaps with the local A/B compartment junctions.
A decrease in the value of the project to be allocated, or an increase in the percentage of this amount that is redistributed under the " managerial allocation", increases support for the managerial allocation when the probability of intermediate types winning the auction is small relative to 1/n.
Similar(26)
The amphiarthrosis is an intermediate type of joint in humans.
For NaCl an intermediate type behaviour is found.
Such meteorites, which are often called stony irons, are an intermediate type between the two more common types, stony meteorites and iron meteorites.
In c-SqCLC subgroup, eight tumours with intermediate type of proliferation, six with random and four with mixed pattern were identified.
The transverse detonations observed for our model system are of the intermediate type with most of the chemical energy release accompanying the pressure rise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com