Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Wine-lovers discovered that these were merely intermediate tools, and that with confidence and ease comes a curiosity that goes beyond what's in the glass.
To this end, we employ fuzzy c-means clustering and HMM's as intermediate tools.
Fuzzy c-means and HMM's are successfully employed as intermediate tools to study time variations of k-space trajectories.
Before the new definitions are really in use, some kind of intermediate tools may be needed (Ståhl et al. 2012).
We use an intrinsic property of MRI, Hermitian symmetry of k-space data, and employ Fuzzy c-means and HMM's as intermediate tools to study time variations of k-space trajectories.
The scheme is ideated to facilitate the creation of health development tools (HDT) that are intermediate tools that designers, developers, or researchers can use to implement health products and services in a more efficient, and accessible way.
Similar(54)
The stochastic calculus of variation on the bundle of orthonormal frames appears only as an intermediate tool.
This code is an intermediate tool between fully spectral Navier Stokes solvers (limited to academic geometry through Fourier or Chebyshev representation) and more versatile codes based on standard numerical schemes (typically only second-order accurate).
This model may be considered as an intermediate tool between purely statistical and more sophisticated numerical models; moreover, it is potentially useful for assessing the stability of civil engineering and open-pit mining slopes.
The final output depends on, in effect, a guide tree (a phylogeny of the eight species), as it is obtained by running the tool on pairs of intermediate results the tool ran well on pairs, but not so well on triples, and almost never on larger subsets of genomes.
Although intermediate-technology tools developed in conjunction with local residents are generally popular, there have been cases in which they failed to win over villagers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com