Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
An intermediate splint is produced by CAD/CAM.
c, d Repositioning of the maxillary segment using the intermediate splint after down fracture.
Based on this intermaxillary relationship, an intermediate splint is produced by CAD/CAM (Fig. 4). 6.
Optimal yaw correction is determined visually, and an intermediate splint is fabricated with computer-aided design and computer-aided manufacturing.
Based on the determined movement, an intermediate splint is made with computer-aided design and computer-aided manufacturing (CAD/CAM).
Our CAD/CAM templates provide a reliable method for transfer of maxillary surgical planning, which may be a useful alternative to the intermediate splint technique.
Similar(51)
Several 3D printing tools with broad applications from surgical planning to 3D models are being created, such as liver replicas and intermediate splints.
This technique could be used to design prosthetic restorations, occlusal splints, and intermediate splints for orthognathic surgery and for complete mouth rehabilitation when changes in vertical dimensions are needed.
Bimaxillary surgery using computer-assisted designed and computer-assisted manufactured devices without an intermediate occlusal splint was performed to align the maxilla and mandible at the correct position, and reconstructive surgery for the mandible using a 3-dimensional printed titanium mandible was concurrently performed.
Postoperative simulated surgical image Fig. 10 Computer-generated intermediate wafer and pre-bent plates act as splints to precisely reposition the proximal segments.
In this newly developed BOS protocol, the authors used prebent plates and intermediate and final wafers that function in condyle positioning to act as splints to precisely reposition the proximal segments (Fig. 10).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com