Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intermediate space" is correct and usable in written English.
It refers to a space or area located between two other spaces or areas. Example: "The students were asked to move to the intermediate space between their desks for a group activity."
Exact(42)
In Tehran, cars are the intermediate space where much of life is lived.
Cairo, then, was an intermediate space, a populous waiting room between phases, as if one were born, or half-born, into the clamour of a crowded maternity ward.
When Ellis had a sea of open intermediate space after driving around the screen, he pulled up for an easy mid-range jumper.
So you've got all this weird anonymous space, which is neither public nor private.This is what you call "intermediate space" in the book.Yes, and it's universally disliked.
The intermediate space between the centre and the rim is divided by spokes into five (later, six) sections, depicting the possible states into which a person can be reborn: the realms of gods, titans (if six states are shown), people, animals, ghosts, and demons.
This light well is defined as an intermediate space between outdoor and indoor.
Similar(18)
It should be possible to articulate the transition from the exterior daylit present to the dark interior past in a richer way than is in fact the case – the intermediate spaces of lobbies and cafes are zones of white paint and glass such as you might find in a good quality hotel or office.
Some preliminary results on intermediate spaces are also stated there.
In the sequel, we need some notions and properties of intermediate spaces and hyperbolic semi groups.
Peetre [4] identified Lorentz spaces as intermediate spaces for interpolation theory by Lions and Peetre (see [5]).
He derived it as an important tool when he described the intermediate spaces between L and L log + L with the Peetre real ( K − ) method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com