Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They will be able to switch to the existing Intermediate qualification for pupils who are currently in second year if they are "not sufficiently on track" for the new exams.
Similar(59)
These labour market effects, summarised under the headline of polarisation, would reduce the demand for vocationally qualified skilled workers from the intermediate qualification segment but increase the demand for university graduates and unskilled workers.
A factor of particular importance is whether the company employs already-trained and suitably qualified skilled workers from the intermediate qualification segment and whether this choice results in a certain preference for IVET.
Target: 50% of adults to have at least an intermediate qualification by 2020.
Having gained his intermediate qualification, he joined a team working on war-related projects before serving in the Royal Engineers, mainly in Sudan and the Middle East.
However, skilled workers in the intermediate qualification segment often perform routine tasks.
While the opportunities for male and female adolescents with an intermediate training qualification for finding a placement are largely similar, female adolescents with a maximum of a lower secondary school-leaving certificate find this significantly more difficult than the male comparison group.
The influence of social background on whether a young person achieves the maximum of a lower secondary school-leaving certificate, an intermediate certificate or a qualification for higher education can be revealed with the aid of a multinomial logistic regression model.
(weighted results; unweighted sample size: maximum lower secondary school leaving certificate: 1051; intermediate school leaving certificate: 1585; qualification for higher education: 1577).
These instruments are under qualification for a launch in 2016.
"That was his qualification for the job".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com