Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"interlock fingers" is a correct and usable phrase in written English.
It means to place one's fingers together in a way that they are interwoven or intertwined. Example: The young couple interlocked their fingers as they walked through the park, their hands fitting perfectly together.
Exact(1)
Interlock fingers at the gaps, and place at the base of your neck.
Similar(59)
After studying the placentas of 109 mammals, the researchers found that the tissues in some looked like interlocking fingers, and in others like a complex web.
Just guys hanging out on the beach and in the street, their love and support of each other signposted through the simple act of interlocking fingers.
When he takes people off for their first tattoo consultation, he is preternaturally tactile, linking arms and interlocking fingers, hands wedged in the jean pocket of whichever person is in front of him, the one he met minutes ago.
Securely join your hands, ideally with an interlocking finger lock.
Step Four: Interlock your fingers, (thumbs should be on opposite sides), and twist again, this time, backs of fingers against palms.
It's the sweetest, most innocent and most natural of gestures: to interlock your fingers with those of a person for whom you're feeling a sudden rush of affection.
Meet the hero shrew (Scutisorex somereni), a molelike creature that owes its near-mythological status to a remarkable spine, thickened by extensions of bone that interlock like fingers.
Your outside hands will be free to grab, poke, and point at things, while your inside hands will be locked together inside a single mitten so you can interlock your fingers while you stroll about your favorite small town and/or scenic forest trail – awwww!
I cross my arms and interlock my fingers, prepared for the second set.
Interlock your fingers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com