Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
"The key is having some sort of interlock between the heating and cooling systems".
The physical modeling clearly shows the influence of soil behavior on the interlock between sheet piles, especially in the case of saturated sand.
A flanged humeral stem design can be advantageous in achieving an interlock between the prosthetic and bone interface leading to a long-term stable loading pattern.
To address the strong coupling between the two subsystems, an interlock between the two subsystems is used, which can only alleviate but not eliminate the coupling.
Due to the mechanical interlock between the fibers and the matrix, the VDF can both bridge matrix cracks effectively and improve the stiffness of the composite when fibers are randomly oriented.
During F-SPR, higher rotating rate and slower punch speed can reduce axial force and torque, which correspondingly results in a slightly smaller interlock between rivet leg and joined materials.
Similar(41)
Although cross-administrative interlocking directorate relations are existent, e.g., interlocking between companies controlled by the state council SASAC and companies controlled by provincial SASAC, the analytic results in this study show that interlocking directorate networks are more common between companies controlled by the same administrative level of government.
It must be homochiral to allow precise interlocking between template and growing replicate.
The interlocking between two minerals (i.e., calcite and celestite) differs according to their formation conditions.
In addition, the interfacial bonding and mechanical interlocking between the CFF and polymer matrix were improved.
The outstanding strengthening of DNT is attributed to interfacial interaction and mechanical interlocking between DNT and PMMA matrix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com